Dragana Mladenović

Pesnikinja Dragana Mladenović – Angažovana poezija je uznemirujuća

Pesnikinja Dragana Mladenović povodom Svetskog dana poezije 2013. Angažovana poezija je uznemirujuća Intervju vodio: Bojan Marjanović Dnevni list Danas „Šta može pesma?“ naziv je ovogodišnjeg programa Kulturnog centra Beograda, povodom Svetskog dana PROČITAJTE KOMPLETAN PRILOG »

PAŽLJIVO SLUŠANJE POEZIJE U PANIC ROOM ŽICA (2.)

Pažljivo slušanje poezije u Panic Room Zica. Pažljivo gledanje izvođača i izvođačica na sceni. Gradimo publiku.

Panic Room Žica

Kao što biramo pesnike i pesnikinje, odlučili smo da biramo i publiku. Pozvani su samo ljubitelji izvođačke scene i savremene poezije. Svi oni koji bi došli da brbljaju, ometaju izvođače i izvođačice, ispune sebi veče jeftinom zabavom, neka produže dalje.

Poezin u Panic Room Zica – nedelja, 3 mart, 2013. od 20h. Beograd, Kraljevića Marka 5 (preko puta hotela Bristol).

NASTUPAJU:

IVA PAVLOVIĆ
EMIR SALIHOVIĆ
DRAGANA MLADENOVIĆ (Pančevo)
MARIJA OPTIMISTIČNA OBRADOVIĆ
DAMJAN LOŠ (rep & matrica)
MILOMIR BATA CVETKOVIĆ
TAMARA RAKIĆ
MARIJA JOVANOVIĆ
SINIŠA STOJANOVIĆ SINISTER
MILAN MIJATOVIĆ
DIJANA KNEŽEVIĆ
DRAGANA MILIĆ
SMILJANA STOJNIĆ
MILENA ŽIVOTIĆ
ALEKSANDAR MARKOVIĆ

Voditelj programa je EMIR SALIHOVIĆ

GALERIJA – ROMSKA, ANGAŽOVANA POEZIJA U PANIC ROOM ŽICA – 14.02.2013.

glavna

Romska, angažovana poezija
u Panic Room Žica
Datum: 14.02.2013.
Beograd, Kraljevića Marka 5.

ROMSKA, ANGAŽOVANA POEZIJA U PANIC ROOM ŽICA

Romska, angažovana poezija u Panic Room Žica
Nastupaju: Jelena Savić & Muhamed Eljšani (Muha Blackstazy).
Panic Room Žica, Beograd, Kraljevića Marka 5, 14 februar, 2013. od 20h.

Romi“Uobičajeni naziv za Rome (rom ili manuš = čovjek) je Cigani koji je porijeklom iz grčkog ‘Athinganos’, otuda ona ulazi u europske jezike u raznim varijantama. Nijemci su iskovali ime Zigeuner (izg. Cigajner; Cigojner); mađarski: Cigány; Litvanski: Cigonas; talijanski Zingaro; arbanaški: Cingi. Porijeklo ciganskog imena tražilo se i kod indijskog plemena Čangar, gdje bi možda mogla biti i njihova prapostojbina. Romi sebe na svom jeziku nazivaju Romima, dok ih pripadnici drugih naroda vrlo često, iz poruge, nazivaju Ciganima. Sami Romi nikada nisu koristili taj naziv za svoj narod.” (Wikipedia: http://hr.wikipedia.org/wiki/Romi)

Jelena Savić: “Romkinja, žena, feministkinja, studentkinja…nešto što me bitnije određuje….zivim u BGu, ali celog života imam osećaj da sam odnekud…daleko”

SVI
Cigani da se vrate odakle su došli

Ciganšture prljave
Ciganska posla
Kradu Cigani
Ciganišeš
Ciga
Ciganče
Cigančica
Ciganka te kupa
Ciganke su lake žene
Nepristojne Ciganšture
Samo se jebu i imaju decu
Cigani samo hoće da žive na tuđ račun
Neće da rade ništa lenčuge jedne štrokave
Hoće da žive u prljavštini

Predstavljen prvi MANEK, magazin nezavisne kulture

Preuzeto sa sajta Asocijacije NKSS

Prvi broj MANEK-a, magazina nezavisne kulture, predstavljen 6. februara u Kulturnom centru Grad u Beogradu, daje presek raznovrsnih aktivnosti članica Asocijacije Nezavisna kulturna scena Srbije (NKSS) u 2012. godini, obeleženoj preživljavanjem kulturne i umetničke scene, uključujući i nezavisnu.

Promocija prvog broja MANEK-a, dostupnog u štampanom i elektronskom (pdf) izdanju, dopunjena je projekcijom dokumentarne pilot emisije simboličnog naziva “Na sopstveni pogon” koja, u produkciji Nezavisnog filmskog centra “Filmart” iz Požege, takođe govori o aktivnostima članova NKSS širom Srbije, ali i uslovima u kojima prekarno rade već godinama, kao i planovima i mogućnostima promene takvog stanja zajedničkim snagama.

Na promociji MANEK-a predstavljena je i Mapa NKSS, publikacija sa osnovnim podacima o Asocijaciji i razuđenosti njenih bezmalo 80 organizacija, inicijativa i pojedinaca iz 20 gradova širom Srbije. koje je okupila od osnivanja 2011.

Promocija prvog broja magazina nezavisne kulture – MANEK

MAGAZIN NEZAVISNE KULTURE – MANEK
ASOCIJACIJA NEZAVISNA KULTURNA SCENA

Pozivamo vas na promociju prvog broja magazina nezavisne kulture – MANEK u sredu, 6. februara 2013. u 18 časova u Kulturnom centru Grad (Braće Krsmanović 4, Beograd), uz projekciju dokumentarne televizijske pilot emisije „Na sopstveni pogon“ o Asocijaciji Nezavisna kulturna scena Srbije (NKSS) i neformalno druženje.

MANEK je prvo u nizu periodičnih izdanja NKSS koje ćemo objavljivati u formi fanzina radi unapređenja vidljivosti nezavisne kulture i umetnosti i afirmisanja njenog značaja u savremenom društvu. Na više od 30 strana predstavljen je samo deo raznovrsne programske produkcije koje su članovi NKSS realizovali tokom 2012. godine uz velika žrtvovanja, ali i uz međusobnu podršku i solidarnost.

Uredništvo MANEK-a se nada da će NKSS u sledećem broju svojih novina moći da se pohvali i konkretnim pomacima u dijalogu s vlastima o uslovima u kojima njene članice prekarno rade već godinama, pa i decenijama – pod uslovom da postoji bar minimum svesti da je kultura u Srbiji na početku 21. veka uopšte potrebna. A bez nezavisne kulturne scene, kao najživljeg dela ukupnog sistema kulture, nema ni budućnosti za kulturnu scenu u celini.

Čitaoci prvog broja MANEK-a imaju mogućnost da se podsete ili saznaju više o izabranim aktivnostima Art klinike, Dah teatra, Mimarta, Ministarstva prostora, Stanice – servisa za savremeni ples, Kioska, Remonta, Videomedeje, organizacije Čaj… odličan, Nezavisnog filmskog centra Filmart, Zemunskog malog umetničkog centra – ZMUC, Elektrike, Plavog pozorišta, udruženja Zvuk i vizije, Kulturis, SEEcult.org, Hop.La!, DEZ ORG, Vojvođanke, Generatora, Licaulice, kulturnih centara Grad, Rex, odnosno o festivalima Kondenz, Zalet, Sound and visions, KRAF, Slobodna zona, VivisectFest, PATOSoffIRANJE, Avgust jednog diverzanta – AJDE fest…

MANEK sadrži i zanimljiv izbor stripova (Čaj… odličan i Elektrika), proze (Kornet) i poezije (Poezin).

Prvi broj MANEK-a sadrži i i pogled na region, kroz intervjue sa dramaturgom i višestranom umetnicom Katarinom Pejović, i menadžerkom u kulturi Eminom Višnić, direktorkom Pogona – zagrebačkog centra za nezavisnu kulturu i mlade i nekadašnjom predsednicom i koordinatorkom mreže Klubtura/Clubture. Takođe, iz regiona je predstavljen i festival AKTO u Bitolju, kao i nova regionalna platforma za kulturu Kooperativa.

Promociju MANEK-a pratiće i emitovanje gotovo polusatne dokumentarne televizijske pilot emisije „Na sopstveni pogon“ o Asocijaciji Nezavisna kulturna scena Srbije (NKSS), snimljene u produkciji NFC Filmart iz Požege, a tom prilikom predstavićemo i Mapu NKSS, publikaciju sa osnovnim podacima o Asocijaciji NKSS i razuđenosti bezmalo 80 organizacija, inicijativa i pojedinaca koje je od osnivanja 2011. godine okupila iz 20 gradova širom Srbije.

Osim u štampanom izdanju, MANEK je objavljen i u elektronskom (pdf) formatu koji je moguće besplatno preuzeti ovde:

 http://nezavisnakultura.net/images/manek1.pdf

 Mapu NKSS preuzmite ovde:

http://nezavisnakultura.net/images/mapa%20nkss.pdf

 Trejler pilot emisije možete da pogledate ovde:

 Objavljivanje prvog broja MANEK-a pomogli su Švajcarski program za kulturu na Zapadnom Balkanu i Fondacija za otvoreno društvo, Srbija.

GALERIJA – PAŽLJIVO SLUŠANJE POEZIJE U PANIC ROOM ŽICA – 03.02.2013.

glavna

Pažljivo slušanje poezije
u Panic Room Žica
Datum: 03.02.2013.
Beograd, Kraljevića Marka 5.

PAŽLJIVO SLUŠANJE POEZIJE U PANIC ROOM ŽICA (1.)

Pažljivo slušanje poezije u Panic Room Zica. Pažljivo gledanje izvođača i izvođačica na sceni. Gradimo publiku.

Panic Room Žica

Svi oni koji bi došli da brbljaju, ometaju izvođače i izvođačice, ispune sebi veče jeftinom zabavom, neka produže dalje. Kao što biramo pesnike i pesnikinje, odlučili smo da biramo i publiku. Pozvani su samo ljubitelji izvođačke scene i savremene poezije.

Poezin u Panic Room Zica – nedelja, 3 februar, 2013. od 20h. Beograd, Kraljevića Marka 5 (preko puta hotela Bristol).

Spisak pesnika i pesnikinja koji nastupaju u Panic Room Žica u nedelju od 20h:

Nikola Oravec, Tamara Rakić, Aleksandar Marković,

POETSKI PERFORMANS: Milomir Bata Cvetković – lirika, Maja Klisinski – perkusije, Dejan Dexter Kujevac – gitara.

Ana Mitrašinović, Emir Salihović, Iva Pavlović, Ivan Marinković, Radovan Božović, Dragana D. Milić, Marija Obradović, Dijana Knežević, Marija Jovanović, Milovan Todorović i Ivan Miljaković.

* Voditeljka programa je Senka Domanović.

KONKURS POEZINA ZA ELEKTRONSKI ZBORNIK UNDERGROUND POEZIJE

Predstavnici organizacije Poezin raspisali su konkurs za elektronski zbornik underground poezije.

Zainteresovani mogu poslati 5 pesama na mail:

kontakt@poezin.net

Takođe je potrebno poslati kratku biografiju i jednu fotografiju.

Konkurs se završava 31 marta. Nakon selekcije i izbora pesama, u aprilu planiramo izdavanje i promociju knjige.

O izdavačkoj delatnosti Poezina:

Osnovna delatnost organizacije Poezin je privredna delatnost pod šifrom 58.11 – izdavanje knjiga, koja je propisana Zakonom o klasifikaciji delatnosti (“Službeni glasnik RS”, broj 104/09) i Uredbom o klasifikaciji delatnosti (“Službeni glasnik RS”, broj 54/2010).

Muha Blackstazy – European Champion Poetry Slam 2012.

Kao pobedniku “Beogradskog Spoken Word Poetry Festivala”, pored novčane nagrade pripala mi je i čast da otputujem u Belgiju (Antverpen) i tamo se oprobam na “European Champion Poetry Slam 2012“ sa ostalim šampionima iz 18 evropskih zemalja.

U dogovoru sa organizatora iz Beograda i Brisela rezervisana je povratna avionska karta, smeštaj u hostelu, i pokriveni su svi ostali troškovi za vreme mog boravka od 13. do 16. decembra u Antverpenu. Dočekan sam na aerodromu kao i većina ostalih takmičara i odmah smo isto veče oprobali snage u jednom klubu u Antverpenu.

Odmah sam shvatio da je reč o šampionima koji su zasluženo pobedili u svojim zemljama i da nisu slučajno dospeli na evropski slem šampionat. Videlo se da je reč o izuzetno talentovanim ljudima i da će biti veoma interesantno boraviti sa njima na istom mestu. Od samog početka je naš boravak bio vremenski dobro isplaniran rasporedom kretanja i kulturnih dešavanja. Uživao sam u Antverpenu u njegovim znamenitostima kao i u toplini stanovnika koji žive u njemu.

Nakon dva dana druženja, zajedničkog vežbanja i pripremanja za takmičenje, došao je i čas kad smo otišli na mesto gde će se održati evropski slem sampionat. Velika sala, tribina za gledaoce, prezentacija na velikom platnu i prevod poezije učesnika programa na engleski jezik, kako bi publika i žiri bili upućeni u smisao poezije izvodjača.

Posle dva sata nadmetanja, najviše bodova je osvojio šampion iz Španije Dani Ortiz Rodrigez, koji je izveo odličan performans i daleko iza sebe ostavio belgijskog i engleskog takmičara. Svi smo bili srećni i čestitali smo pobedniku nakon čega je organizovana žurka za sve učesnike programa kao i za zainteresovanu publiku, u klubu gde je i održan slem šampionat. Veče je proteklo u dubrom raspoloženju uz odličnu muziku i pića. Ostali smo do 4 ujutru. Nakon žurke smo razmenili kontakte i potpisali se jedni drugima u notese i postere. Na kraju smo završili u svojim sobama u hostelu. Ja sam morao rano ustati jer sam imao let u 11.05.

Napustio sam hostel i na putu ka aerodromu razmišljao sam o tome kako je ovaj susret bio koristan za sve učesnike, jer smo stekli nova znanja, iskustvo, kao i prijatelje sa kojima ćemo se verovatno ponovo videti na nekom od predstojećih evropskih slem poetry festivala.

UČESNICI EVROPSKOG SLAM ŠAMPIONATA 2012.

GALERIJA – POEZIN OPEN POETRY U ILEGALI – 16.12.2012.

glavna

Poezin Open Poetry u Ilegali
Datum: 16. decembar, 2012.
Beograd, Akademski plato 1.