Horhe Luis Borhes
Prevod sa španskog - Ana Stjelja
TANKA
1.
Visoko na brdu
ceo vrt je mesec,
mesec od zlata.
Najdivniji je dodir
tvojih usta, u senci.
2.
Glas ptice
što ga polutama krije
zanemeo je.
Hodaš svojim vrtom.
Nešto, to znam, ti nedostaje.
3.
Tuđ pehar,
mač što beše mač
u drugoj ruci,
mesec ulice,
reci mi, zar nisu dovoljni?
4.
Pod mesecom
tigar od zlata i sunca
posmatra svoje kandže.
Ne zna da je u zoru
raskomadao čoveka.
5.
Tužne li kiše
što pada po mermeru,
zemlja postaje tužna.
Nisu tužni dani
čoveka, san ni zora.
6.
Nisam pao,
kao drugi mog roda,
u bici.
Biće u pustoj noći
koje broji slogove.
Vi morate biti registrovan i logovan korisnik da biste postavljali komentare. Komentari se ne objavljuju odmah vec nakon provere od strane administratora sajta.